不少人写英文经常会词不达意,或者是出现中式表达,这种情况在英语交流场合中真的是太尴尬了!往往不是显得自己无知,就是显得过于文绉绉,装腔作势。那么怎样才能提升用词准确度呢?学霸君来告诉你如何像本土人一样讲英文写作文! 接下来学霸君还会更加努力给大家带来考试干货、学霸技能、和备考经验的!快来点击标题下方的北美学霸君关注我,么么哒!
这里我给用词准确度下一个定义:能根据不同语境恰当地使用单词和词组。这个定义看起来很简单,但要真正做到这一点却绝非易事。要在不同语境中合理准确地用好单词首先需要我们对这些语境有深刻的理解,而这一点需要长年累月的积累。想象一下,假如有个外国人学了几个“汉语高级表达”,然后对你说:“我们社区里有很多黄发垂髫”,你一定会觉得这句话很奇怪,因为我们从来不会这么说话,我们会说:“我们社区里有很多老人和儿童”。相同的道理,作为外语学习者,我们经常会遇到与上面那名外国人相同的困境——难以确定一个单词在具体语境中是否得体。很多同学为了使自己的英文显得更高级,很喜欢用上各种大词难词,但很多时候他们都没考虑到单词的使用语境,结果会适得其反。比如在口语中要表达“我今天早上开车去上班”,正常的说法是:I drove a car to work this morning. 但如果我们套用所谓的“高级词汇”,将它换成:I drove an automobile to work this morning. 句子就会很别扭。因为automobile是一个比较专业的名词,用在这个语境中听起来感觉就像“我今天早上开着一辆四轮驱动带内燃机的交通工具去上班”。因此,提升用词准确度的首要任务是明确各个单词和词组的使用语境,而做到这一点离不开大量的阅读和听力输入。我们只有在接触了足够多的英文信息之后才能体会出不同单词之间的微妙区别,明白为什么这个词可以用,那个词不可以用(比如同样是表示“美味的”,在学术写作中用succulent会比用yummy更为得体,因为yummy更多用于口语的场合)。这也就是人们常说的“语感”,一种从大量数据中抽象出特定规律的能力。在此基础上,掌握以下这几点能帮助你更好地用好一个词。
使用英英词典
使用英英词典最主要的作用有三个:搭配、例句以及使用语境。
大部分学习型英英词典都提供了单词的常用搭配,而这些搭配可以保证我们写出来的英文合规合法,而不是自己生造出来的。举个例子,考场作文中经常有人写“某某事件已经引发了讨论”,用英文写则是 XX has ____ debate about…,中间的动词用什么好呢?去查朗文词典,它会告诉你可以用provoke/spark/trigger debate about… 又比如另外一个极其常见的词development,关于它的搭配有很多,但这些也很容易用错,比如“经济发展”应该是economic development,而不是economy development,“工业发展”是industrial development,而不是industry development,这些搭配都可以从词典中找到。词典的另外一个作用是提供了大量的例句,这些例句可以让我们明白一个单词在具体的语境中应该怎么用(这一点对于大词难词来说尤其重要)。比如这一个句子:她16岁时便作为歌手迅速成名。有同学用了went viral来表示“迅速成名”,但查看go viral的词典解释和例句之后你会发现,go viral一般指视频、广告、文章等在网上迅速走红,病毒式传播,而不能指歌手迅速走红。这里应该用 rose / shot to fame.
此外,大部分学习型词典都对单词的使用语境进行了标明,比如朗文词典对单词标注:informal, formal, spoken, written,分别对应不同的使用语境。比如contented有“满足,满意”的含义,单词的标注是written,这意味这它经常出现在书面英语而不是口语中,在口语中要谨慎使用该词。
对同义词进行辨析
做到准确用词很重要的一个前提是明确各个近义词以及形近词之间的区别,比如cooperation和collaboration,中文释义都是“合作”,但两者之间存在细微区别:cooperation表示广义上的“合作,协作”,collaboration通常指在科学和艺术上的合作。因此,The company is building the centre in collaboration with the Institute of Offshore Engineering. 用词会比 The company is building the centre in cooperation with the Institute of Offshore Engineering. 更加精确。
关于同义词以及形近词之间的辨析可以借助同义词工具书,比如《牛津英语同义词学习词典》
使用语料库工具
语料库工具是对词典的延伸。日常写作中我们难免会遇到一些我们不太确定的表达,而且这些表达在词典上又找不到例证。为了确定这些表达是否正确,我们可以使用谷歌或者语料库来对它们进行验证。这里推荐一个常用语料库:美国当代英语语料库。
美国当代英语语料库(Corpus of Contemporary American English,简称COCA)是目前最大的免费英语语料库,它由包含5.2亿词的文本构成,这些文本由口语、小说、流行杂志、报纸以及学术文章五种不同的文体构成。从1990年至2015年间语料库以每年增加两千万词的速度进行扩充,以保证语料库内容的时效性。因此,美国当代英语语料库被认为是用来观察美国英语当前发展变化的最合适的英语语料库。语料库的地址是:http://corpus.byu.edu/coca/
COCA的使用操作非常简单,在左侧的搜索框内输入有疑问的词组,点击搜索就可以看到对应的结果。举个例子,Compared to renting an apartment off-campus, living in a student dorm can lead to financial savings. 为了确定financial savings这个表达是否正确,可以在语料库中搜索financial savings,我们会得到下面的结果:
从结果中可以看到,financial savings这一用法在杂志、报纸、学术文章和口语中都出现过,而且这一用法在语料库文本中的含义与我们预想的一致,因此可以使用(这里介绍的只是语料库功能的冰山一角,语料库在验证表达准确性上还有很多应用,后面我会专门写文章来介绍)。
本文地址:http://sjzytwl.xhstdz.com/quote/71051.html 物流园资讯网 http://sjzytwl.xhstdz.com/ , 查看更多