相关文章
热点e课 | 双语二十大,来看看这些“中国特色”词语的英语版
2024-11-10 17:39

热点e课 | 双语二十大,来看看这些“中国特色”词语的英语版

双语二十大

四六级重点划起来啦!

2022年10月22日,中国共产党第二十次全国代表大会圆满完成各项议程胜利闭幕。二十大报告当中出现了许多重要表述,那你知道这些表述应该如何用英语来说么?下划速速get重点!说不定就押中四六级的题目了呢

大会主题

高举中国特色社会主义伟大旗帜,全面贯彻新时代中国特色社会主义思想,弘扬伟大建党精神,自信自强、守正创新,踔厉奋发、勇毅前行,为全面建设社会主义现代化国家、全面推进中华民族伟大复兴而团结奋斗。

Holding high the great banner of socialism with Chinese characteristics, fully implementing the Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, carrying forward the great founding spirit of the Party, staying confident and building strength, upholding fundamental principles and breaking new ground, forging ahead with enterprise and fortitude, and striving in unity to build a modern socialist country in all respects and advance the great rejuvenation of the Chinese nation on all fronts.

双语二十大

中国式现代化

从现在起,中国共产党的中心任务就是团结带领全国各族人民全面建成社会主义现代化强国、实现第二个百年奋斗目标,以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴

From this day forward, the central task of the CPC will be to lead the Chinese people of all ethnic groups in a concerted effort to realize the Second Centenary Goal of building China into a great modern socialist country in all respects and to advance the rejuvenation of the Chinese nation on all fronts through a Chinese path to modernization.

双语二十大

中国式现代化的本质要求

坚持中国共产党领导,坚持中国特色社会主义,实现高质量发展,发展全过程人民民主,丰富人民精神世界,实现全体人民共同富裕,促进人与自然和谐共生,推动构建人类命运共同体,创造人类文明新形态。

Upholding the leadership of the Communist Party of China and socialism with Chinese characteristics, pursuing high-quality development, developing whole-process people's democracy, enriching the people's cultural lives, achieving common prosperityfor all, promoting harmony between humanity and nature, building a human community with a shared future, and creating a new form of human advancement.

双语二十大

相关表述汇总

中国特色社会主义

socialism with Chinese characteristics

社会主义现代化强国

great modern socialist country

中华民族伟大复兴

the great rejuvenation of the Chinese nation

中国式现代化

a Chinese path to modernization

全过程人民民主

whole-process people's democracy

全体人民共同富裕

common prosperity for all

人类命运共同体

human community with a shared future

全面建成小康社会

build a moderately prosperous society in all respects

绿水青山就是金山银山

lucid waters and lush mountains are invaluable assets

中国特色大国外交

major-country diplomacy with Chinese characteristics

马克思主义中国化

adapt Marxism to the Chinese context

两步走战略安排

two-step strategic plan

科教兴国战略

invigorate China through science and education

人民当家作主

people run the country

文化自信自强

cultural confidence and strength

人与自然和谐共生

harmony between humanity and nature

双语二十大

- 祝愿祖国越来越好! 

来源:外交部发言人办公室

编辑:兰婷伊

审核:艾妮

please follow us

    以上就是本篇文章【热点e课 | 双语二十大,来看看这些“中国特色”词语的英语版】的全部内容了,欢迎阅览 ! 文章地址:http://sjzytwl.xhstdz.com/news/3119.html 
     栏目首页      相关文章      动态      同类文章      热门文章      网站地图      返回首页 物流园资讯移动站 http://sjzytwl.xhstdz.com/mobile/ , 查看更多   
最新文章
发力“春日经济”!首届青岛市赏花节启幕,100余项特色活动邀您参与
东风传花信,山海迎客临。3月28日上午,由山东省文化和旅游厅、青岛市人民政府指导,青岛市文化和旅游局、各区(市)政府主办的
CBA常规赛:北京北汽队负于浙江稠州金租队
3月27日,在北京首都体育馆举行的2024-2025中国男子篮球职业联赛(CBA)常规赛中,北京北汽队主场99比106负于浙江稠州金租队。图
观点|以负面清单规范健康科普
张玉胜日前,上海推出了全国首个“互联网健康科普负面行为清单”,同时在各级医疗卫生机构建立健全互联网健康科普规范管理制度,
三星折叠屏手机新突破:360度折叠设计引发热议
【环球网科技综合报道】3月30日,据外媒报道,三星的一项新专利揭示了其正在研发的360度折叠屏手机设计,这一创新概念有望彻底改
AI时代,科技期刊如何继续保持“可信”|中关村论坛观察
每经记者:杨煜    每经编辑:张海妮科技期刊在科学研究与科学传播中的重要性不言而喻。3月28日,在“2025中关村论坛年会”
李睿赴湄潭县宣讲习近平总书记在贵州考察时的重要讲话精神
3月25日,省委常委、市委书记李睿赴湄潭县,向基层干部群众宣讲习近平总书记在贵州考察时的重要讲话精神。他强调,要牢记习近平
苹果不会再推出小屏手机,只能寄希望于苹果小折叠
2025年3月,彭博社记者马克·古尔曼透露,苹果正式终结小屏iPhone产品线,未来两年内不会推出屏幕小于6英寸的机型。这一决策源于
东莞莞城城管践行雷锋精神,为垃圾分类“添翼”
为弘扬和践行雷锋精神,倡导绿色文明新风尚,3月5日,东莞莞城城管分局以“学雷锋纪念日”为契机,联合罗沙社区、东莞玉兰女子城
提额延期齐上阵!银行发力消费贷 需增强消费信贷可持续性
近期,多家银行密集跟进政策举措,推出相应消费贷产品。不少银行消费贷额度有所提高、期限有所延长,同时利率持续降低。有权威专
聚焦“百千万工程”丨“乡村艺先生”将走进全市973个村(社区)
近日,根据市委宣传部关于在全市开展“艺起乡见‘百千万’”系列活动的工作安排,云浮市、云安区两级文联率先行动,在云安区高村