80、90、00后的一代,与人聊天,无论线上线上,总喜欢来一两句网络语言,这样不仅拉近彼此的距离,也有了比较亲昵的互动,同时也增加了聊天的趣味性。比如我们熟悉的“A4腰”“你这么厉害,咋不上天呢?”“撩妹、撩汉”“友谊的小船说翻就翻”“宝宝心里苦,但宝宝不说”等等,这些我们都耳熟能详,但如果说把这些网络语言翻译成古代文言文,你可知道怎么个翻译法呢?
不说不知道,一说笑一笑。原来翻译后的网络语文言是这般地有趣。
譬如“A4腰”,网友们就把它翻译成“一纸束楚腰”
又如“你这么厉害,咋不上天呢?”可以翻译成“汝乃天骄,何不上九霄?”
再如网络语“撩妹、撩汉”又被翻译成“挑兮狭兮,欲成吾妻。逗乎昵乎,终成吾夫”。
细细品味,甚是有趣!
其他的网络语翻译小编就不一一列举出来拉,具体大家还是看看下面的图文体会一番吧。
如何用文言文优雅的表达现在雷人语句?